Brysonin teoksella sattuu vain olemaan pieni uskottavuusongelma. Kirja vertailee toisinaan englantia muihin kieliin, ja pieni suomikin on saanut tällä tavalla pari merkintää. Yhdessä kohdassa ilmoitetaan, että ”suomalaiset ymmärtävät viroa ongelmitta” ja myöhemmin todetaan, että kirosanojen puute on saanut suomalaiset omaksumaan sellaisenkin pelottavan manauksen kuin ”ravintolassa”.
Pitäisiköhän Brysonin pojalle kirjoittaa kohtelias kirje vai heittää koko teos roskakoppaan?
Edit 9.2.2005: Väärässähän se Brysonin poika oli myös poikkeus todistaa säännön -fraasin kohdalla (vrt Poikkeus todistaa säännön).
Comments are closed.