Olin jo riemastua, kun sähköpostilaatikossa killui E-loanin lähettämä viesti otsikolla 3% laina. Kayta nyt. Mutta pöh, itse viesti on samaa standardisoitua moskaa:

We offer different loans to Individuals and cooperate bodied at an interest
rate of 3% per annum.This is to help you meet your financial obligations
especially with the on going world financial crisis.

Olisiko siis tässä käynyt niin, että lähettäjä haisteli sähköpostiosoitteen domainosasta oikean kielen mutta ei ole vielä saanut itse tekstiosiota käännätettyä? Pitänee translateerata ja lähettää se takaisin E-loanille, jotta saavat vähän lisää tehoja Suomeen kohdistuvaan suoramarkkinointiinsa.