Mastodon

Archive for the ‘media’ Category

A Newer New Yorker

My oh my: suosikkilehteni The New Yorker on uusinut verkkosivunsa. Sisällöstä on paha mennä sanomaan vielä mitään, mutta ainakin ulkoasu on fressimpi. Muiden juttujen perusteella sanoisin, että isoin miinus on arkisto-urlien rikkominen – minullakin kun on linkkivarastossa pari viittausta sinne.

Ulkomaan elävistä ainakin Kottke kommentoi uudistusta.

Uutiskriteerit: kuolema vs henkilön merkittävyys

Ihmisen kuolema on uutinen, mutta niin ovat myös kaikki poliitikoita koskevat tapahtumat. Siksipä tämän aamun lehdistä löytyi surullinen uutinen, jossa kerrottiin Ylöjärvellä sattuneesta kuolonkolarista. Kolarin toinen osapuoli oli Kimmo Sasi.

Siitä tuli lehdille ylimääräinen ongelma: kumpi asioista on tärkeämpi, eli kumpi nostetaan uutisen kärjeksi? Hesarissa oli premillä jätetty Sasi jälkiriville, kun taas Aamulehti nosti kansanedustajan nimen sekä etusivun että sisäsivun otsikkoon. (Koska olen ahdasmielinen ihminen, en edes halua tietää, miten iltapäivälehdet tästä kirjoittivat. )

Hankalia asioita.

Aamulehden etusivu:

Kimmo Sasi mukana kuolonkolarissa
Onnettomuudet: Murheellisena maanantaina maanteillä kuoli yhteensä viisi ihmistä

ja sisäsivu:

Avustaja uskoo, että Sasi toipuu pian perheen tuella
Onnettomuus: Kimmo Sasin auto ajautui väärälle kaistalle, ja ikaalislainen mies kuoli

Hesarin premi:

Maantieliikenteen onnettomuuksissa kuoli viisi ihmistä
Kimmo Sasi loukkaantui Ylöjärvellä

ja sisäsivu

Kimmo Sasi loukkaantui kuolonkolarissa Ylöjärvellä

Kopioiko Pelaaja Wirediä? Tuskin

Edit 6.3.2007: Lisäsin otsikkoon ’tuskin’-sanan luettuani Jukan vastauksen.

Pelaaja Uudessa Pelaaja-lehdessä (maaliskuu 2007, jutun alku) on Jukka O. Kauppisen kirjoittama artikkeli Gizmondo-käsikonsolin noususta ja tuhosta. Aika suoran kronologisesti kirjoitettu juttu alkaa firman pääpirun Stefan Erikssonin vapautumisesta vankilasta 19-vuotiaana ja päättyy tammikuuhun 2006, jolloin sama mies ajoi firman liisaaman Enzo Ferrarin pahki.

Kuulostaako tutulta?

Siihen saattaa olla syynä se, että Wiredin viime lokakuun numerossa oli juttu Erikssonista. Pelaajan artikkeli ei ole suora kopio, mutta siinä on kovin vähän mitään sellaista, mitä ei olisi löytynyt jo Wiredin jutusta. Voi tietysti olla, että Kauppinen on käynyt läpi samat primäärilähteet, mutta epäilenpä kuitenkin, että hän on turvautunut pääasiassa Randall Sullivanin featureen. (Tosin Pelaajan juttu on huonommin kirjoitettu: se heiluu preesensin ja imperfektin välillä vailla sen suurempaa tolkkua.)

Luulen, että asia ei vaivaisi minua näin paljon, jos Kauppinen olisi maininnut Wiredin artikkelin omassa jutussaan.

Cahiers du cinéma englanniksi

Joukko vapaaehtoisia on tempaissut ja alkanut kääntää osan legendaarisen ranskalaisen elokuvalehden Cahiers du cinéman artikkeleista englanniksi. Tämä on hyvä uutinen meille, joiden ranskantaito rajoittuu oman nimen, iän ja lemmikin esittelemiseen.

Pikaisen vilkaisun perusteella kieli on aika koukeroista englanniksikin. Jähtäväksi nää, saako tällainen tyhmä ihminen noista artikkeleista mitään irti. Ainakin siellä on artikkeli, jossa puolustetaan Lady In The Wateria.

Lehtileikkeitä, osa 1

Lehtileike 1 Palkkakuitteja laatikoista kaivellessani löysin läjän lehtileikkeitä, jotka olin katsonut tarpeelliseksi säästää. Julkaisen ne kolmessa osassa, koska kolme osaa = trilogia ja trilogian kirjoittaja = tärkeä & vakavasti otettava henkilö.

Ensimmäisessä osassa pari vinkkiä ja hieno pönötyskuva.

Vale, emävale, Nelosen mainoslause

Omaa aikaa ei rahalla saa, sanoo jumalattoman kokoinen mainostaulu tien toisella puolella.

Jokainen tarvitsee omaa aikaa, lukee Nelosen uuden digikanavan ovimattosivulla.

Kanavan parissa vietetään omaa aikaa – todellista laatuaikaa, todetaan puolestaan sisäsivuilla.

Voi jumalauta mitä kielijudoa tuossakin harrastetaan. Copywriterille täydet pisteet ja selkäsauna, sanon minä.

Media-analogia

Seiska on suomalaisen journalismin Hitler-kortti: sen pelannut häviää välittömästi väittelyn.