Whiskey on the rocks ja pistä siihen jäitä kans
vai
Whiskey on the rocks, mutta ilman jäitä
Uskon, että valinta kertoo jotain hyvin syvällistä, kuten että onko typeryys hauskempaa kuin mahdottomuus vai vice versa. Toisaalta molemmat lauseet ovat aika tyhmiä, eivätkä erityisen hauskoja.
Tuota.
Pitäisi imuroida.
3 Comments
Ensimmäinen on hauskempi. Se tuntuu jotenkin tahattomammalta. Lausahdus voi olla lipsauttajalleen hieman nolo, joten muut saavat nauttia vahingonilosta.
Jälkimmäinen kuulostaa tahallisemmalta, hieman mukahauskalta, vinoilulta. Sille nauraa todennäköisemmin vain sanoja.
Valinnalla 1 tähtäämme siis naurunmaksimointiin.
Joo.
Minä taidan mennä tiskaamaan.
Ensimmäinen on hauskempi, koska se ei paljasta sitä, että puhuja tietää mitä on tilaamassa. Toinen on vähän sama asia kuin se, että tilaisia viskiä ilman viskiä.
Alkujaan ajattelin, että jälkimmäinen versio olisi mahdottoman pyytämistä. Sitten kun sanoin sen ääneen, tajusin että se kuulostaa pelkästään tyhmältä. Kaunis ajatus, kehno ruho.