Se ei pidä paikkaansa.
Aurinkoa pahempia vihollisia ovat ainakin napalmi, suolahappo ja hyvin vihaiset marsut.
Se ei pidä paikkaansa.
Aurinkoa pahempia vihollisia ovat ainakin napalmi, suolahappo ja hyvin vihaiset marsut.
Bonuspätkä: Tarantino paljastaa Top Gunin todellisen merkityksen
Wes Anderson: Bottle Rocket -lyhäri
Paul Thomas Anderson: Ballchewer
Steven Soderbergh: Building No. 7
Leffat on nyysitty suoraan Total Filmistä, jota luin äsken Cafe Europassa.
Proustian inner monologues, belletristic Godardian ruminations, and Warholian stares at sofas aren’t feasible options.
belletristic (adj) : written and regarded for aesthetic value rather than content – Bordwell: The Way Hollywood Tells It, p. 107
”And sometimes you run into reshoots and additions of special effects fixes that you just didn’t imagine needing when you did the original budget, but that’s not so unusual today, and I wouldn’t say it’s out of control commensurate with what we’re hoping the film delivers.”
commensurate (adj) : corresponding in size or degree or extent – Tucker and Chan work for laughs
Kiinan ihmemaasta kuuluu taas kummia. New York Times raportoi Harry Potter -kloonikirjoista, joilla ei ole kovinkaan paljon tekemistä Rowlingin luomusten kanssa:
These include ”Harry Potter and the Half-Blooded Relative Prince,” a creation whose name in Chinese closely resembles the title of the genuine sixth book by Ms. Rowling, as well as pure inventions that include ”Harry Potter and the Hiking Dragon,” ”Harry Potter and the Chinese Empire,” ”Harry Potter and the Young Heroes,” ”Harry Potter and Leopard-Walk-Up-to-Dragon,” and ”Harry Potter and the Big Funnel.”
Toimittaja Matias Erkkilä Markkinointi&Mainonta-lehdestä käsitteli 31. toukokuuta aikakauslehtien printti- ja verkkoversioiden suhdetta: ”– – Aika hälyttävää luettavaa ovat nämä aikakauslehtien verkkosivujen viikoittaiset, toistan, viikoittaiset, kävijämäärät.”
[…]
Seiska ei sisältynyt Erkkilän verrokkeihin, mutta silläkin on verkkosivut ja siellä muun muassa kategoria Julkkisblogit. Yhtenä bloggaajana on laulaja Anita Hirvonen, jolle Blogilista ilmoittaa tuoreen päivityksen (”Aina pirteän ilopillerin nykykuulumiset löydät hänen blogistaan.”), joka on kuitenkin aina yksi, sama, ensimmäinen ja ainoa päivämäärältä 23.11.2006.
Anita (”Elämä on Ihanaa!) kirjoittaa, että ”Moi. Kylläpä on ihmeellistä tämä nykyaika. Tässä pimeyden keskellä kirjoittelen omasta elämästäni josta yleensä muut kirjoittavat. En ole häävi kirjallisessa julkaisussa, vaikka puhuminen kyllä onnistuu – liikaakin. Kiireinen alkutalvi johtuen Anita musikaalin harjoituksista Riihimäen teatterissa. Ensi-ilta on jo tammikuun 13. Keikatkin on hoideltava ja kuntoon pitäis päästä. Mua on vaivannut sitkeä syysflunssa, että väsymys käy välillä käpälään. Iloa tuo oma koti joka alkaa pikkuhiljaa olla kunnossa muutama projekti vielä, niin kuin kodinhoitohuone ja autotalli, jää varmaan ensi kesään. Uutta levyä valmistellaan kovaa vauhtia. Alkuvuodesta jotain valmista toivon mukaan. Olen kyllä kiitollinen että töitä on riittänyt. Tää on tylsää luettavaa. Yritän parantaa tahtia kunhan tässtä tokenen. Kyllä Elämä on Ihanaa.”
Aikakauslehti on semmoinen liittymä, että sitä ei verkkoversio uhkaa.
* * *
Jos ymmärsin oikein, Juha Seppälä tarjoaa seuraavanlaisen päättelyketjun:
Kohdista 1–4 seuraa siten aukottomasti, että ei huolta, vaikka kukaan ei käy lehtien sivuilla, sillä kaikki nettiin liittyvä on viime vuotista anitahirvosta.
Wau. Olen sanaton.
Tämä ei muuten ole ensimmäinen kerta, kun Juha Seppälä on viillellyt internet-nörttien kalpeita vatsoja auki partaveitsimäisellä älyllään.
* * *
Saatan olla täysin väärässä, mutta jotenkin en usko, että Erkkilän tavoitteena oli kannustaa Anita Hirvosta bloggaamaan ahkerammin. Kenties hän halusi huomauttaa, että aikakauslehdillä on paljon lukijoita, että internetillä on paljon käyttäjiä ja että on hassua, kuinka nämä kaksi ryhmää eivät kohtaa.
Mutta Juha Seppälä on niin paljon minua viisaampi, että olen asiassa varmaan ihan väärässä. Onhan minulla blogikin.
* * *
Sovitaanko, että jätetään tolkuttomat tuotantomaamerkinnät pois elokuvien tiedoista tv-sivuilla ja muissa vastaavissa paikoissa? Ne ovat useimmiten turhia ja harhaanjohtavia, koska monesti Yhdysvaltain ulkopuoliset maat ovat mukana vain siksi, että siellä on halvempaa tehdä elokuvia ja taiteellinen panos on minimaalinen. Esimerkkitapaukseni on Neloselta tuleva Tron, joka on taiwanilainen täsmälleen sillä tavalla, että sen käsintehdyt efektit on piirrätetty tuossa halvan työvoiman maassa.
Seen in this light, my kitchen is a technological palimpsest.
palimpsest (n) : a manuscript (usually written on papyrus or parchment) on which more than one text has been written with the earlier writing incompletely erased and still visible – New Yorker: What Else is New?